Kuroshitsuji: Kings & Crowd

Объявление

Воскресаем и не сдаемся!
   
 
Внимание участникам форума!
На форуме проходит полная реконструкция дизайна и игры. Также частично будет изменен администраторский состав. Вся важная информация будет написана в теме "Новости форума".

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Kuroshitsuji: Kings & Crowd » Торговая часть » Городской рынок.


Городской рынок.

Сообщений 31 страница 39 из 39

31

Ах, плохой из меня провокатор. Улыбнувшись, подумала девушка. Даже повеселится не дают. А так хочется!.. Многого ей хотелось и шанса потешится, она бы не упускала, как и всегда впрочем. Дурная натура, характер и привычки – ответная реакция незамедлительна. Разве не скучно жить в мире этом!? Конечно, да. Скука – это что-то подобное сопровождению жизни, но и эта лишь доля правды. Может судьба такая у мира, а может, мы лишь прикрываемся этой выдумкой, этими бесчисленными иллюзиями, созданными нами же. Всё придумали мы, но не всё из этого, придумали, помышляя и задумываясь.
- Может быть и так. Да, так. Чёрное порой оказывается белым, доброе – злым, или же наоборот: то, что лишь кажется белым, на самом деле чёрное, краски жизни обманчивы. Вы правы, я знаю это. Неужели за Вашим лицом скрывается жестокая натура, способная наслаждаться мрачной картиной? – Сказала Ринока, говоря это простым языком, но с каким-то подтекстом. Скорее даже надтекстом. И конечно опять она была права. Черное в мгновенье ока превращается в белое, белое – в черное и так далее и тому подобное. Всё изменчиво до невозможности.
- Почему бы и нет. Разве Вам не доставляет удовольствия вся эта картина мира!? Разве нет!? Может, Вы недовольны этим миром, своей судьбой!? Или же очень довольны!? Скрывается за моим лицом что-то, или кто-то… Думаю да. Но не обманчивы ли могут быть мои слова!?  – Говорила Мелисса как искуситель. Она хотела добиться отклика души, что так не хотела открываться. Ах, жаль, мы нечего не добьемся. Всё это бесполезно. С самого начала. Мелисса улыбнулась по-прежнему ехидной улыбкой. Надоело ей это всё, а избавится от мира, она не могла. По крайней мере сейчас…

0

32

С каждой новой фразой разговор всё более запутывался, и всё менее ясными становились метафоры – такие загадки «набегу» не разгадать. В ожидании, как сжатая пружина, сдавленный курок, замерла эта своеобразная игра. Какую тактику применит второй игрок? Какой сделает ход и не решит ли поменять главный приз? Наиувлекательнейшая ситуация!
- Почему бы и нет. Разве Вам не доставляет удовольствия вся эта картина мира!? Разве нет!? Может, Вы недовольны этим миром, своей судьбой!? Или же очень довольны!? Скрывается за моим лицом что-то, или кто-то… Думаю да. Но не обманчивы ли могут быть мои слова!?
Необычным слогом говорила эта девушка. Слова окутывали разум, подобно змее обившейся вокруг ствола. Что ж, курок спущен - пуля летит. 
У всякой игры должны быть зрители. Лавочник, - полный мужчина в очках с толстым стеклом, - с неким неодобрительным, но всё же любопытствующим недоумением переводил взгляд от одной девушки к другой. Он вспомнил недавнюю проказницу-птицу и наверняка подумал о нечистой силе и дурных приметах. Всему находит объяснение человек!
- Честно говоря, ни одна книга здесь не может дать ответ. Может, отобьёмся от шумной толпы и продолжим нашу беседу под тенью вон тех деревьев? – Добродушно улыбнувшись, Рин указала рукой на небольшую аллею неподалёку. Пусть взгляды лавочника её и забавляли, но как же осторожность? Нет, Волк бы такую глупость не допустил, а Недоволк и подавно. Но стоит ли говорить, что некая девушка Мелисса заинтересовала Риноку? Безумно, надо признать. День обещал быть насыщенным всякими необычайностями и вот он сдержал своё слово. Надо пользоваться случаем, пока таковой предоставляется.
- Ну и правильно. Надеюсь, наша беседа к чему-нибудь приведёт. На фейерверк не рассчитываю, но хоть каких-то искр намерен требовать! – Произнёс Чёрный слишком длинную и сложную для него фразу. Может быть, это к дождю?..

0

33

- Честно говоря, ни одна книга здесь не может дать ответ. Может, отобьёмся от шумной толпы и продолжим нашу беседу под тенью вон тех деревьев? – Сказала Ринока, добродушно улыбнувшись. И самой Мелиссе показалось, что с каждой минутой количество как играющих, так и смотрящих возрастает. С каждым разом взоров всё больше и каждое слово как бы записывается подсознательно на плёнку, кадры медленно идут и, смотря со стороны прекрасно видно свет и тень.
- Да, конечно! – Кивнула Мао, она была не против пойти куда-нибудь, пусть даже в самый темный уголок в этом мире, но она точно узнает о незнакомке всё, что возможно. И стоило ей призадуматься и над использованием новой «жертвы», таков уж её нрав, да и не безызвестные принципы и характер демонов оставил свой отпечаток на остатках души Мелиссы, так что от себя не убежишь, против инстинктов не пойдешь. Пусть даже и очень хочется остановить себя, но эта голова будто сама по себе вечно рвется в бой, вечно думает,.. скорее вечно врется опередить события, повернуть всё в свою сторону, в ту лишь, которая будет правильна  и выгодна с одной стороны – со стороны демона. Не дурно, можно и поиграть. Как я люблю крутые повороты судьбы, а это ведь всё от слишком долгого пребывания в некой пустоте, то есть в замкнутом мирке своем. Мелисса думала о том моменте жизни, который был до превращения в демона. А теперь, чувствуется, что я привыкла к поворотам, и без них становится скучно с каждой секундой. Как хорошо, что скуке пришел конец. Не дожидаясь Риноки, девушка повернулась в сторону деревьев и отошла от лавки, так и не купив нового предмета.

0

34

Всё так просто, но бессмысленно. Действительно, как может развеселить оборотня простая незнакомка с необычным именем – Мелисса?
Нет, черти, нет! Её слова, её улыбки, вымеренные и многозначные взгляды – всё это не просто так. Может, и она не человек? Ну как, как дитя людское может быть так сильно, так… необычно.
Мелисса Масао… стоит этому имени подняться из недр памяти, как тут же ветер принесёт тонкий аромат крошечных белых цветов и… гари – да, словно ужасом и горем далёкого пожара овеян образ новой знакомой.
Цветок и огонь и всё это в одном теле, всё это за одной душой.
Игра продолжается, господа!
- Да, конечно! – кивнув, девушка направилась в сторону аллеи.
Когда Мелисса на несколько шагов отошла от лавки, Рин подмигнула жёлтыми глазами лавочнику и, веселья ради, злобно улыбнулась. Тот отпрянул, перекрестился и ещё долго смотрел в ту сторону, где смешались с толпой две такие странные персоны…
Ринока быстро нашла свою собеседницу и порадовалась, что разговор продолжится именно здесь. Так как в этой части не было лавок, то не было и покупателей, достопочтенные же люди предпочитают отдых в парках и своих домах, но не как рядом с кричащим рынком. Кроме многолетних деревьев и леди Масао рядом не было никого.
- Что касается слов, то да, они могут лгать. Но обманывать в данной ситуации нелепо, и я вижу – Вы не так просты, как могло показаться. Ореол тайны, как корона, украшает любого из нас. Но именно разгадать чужую загадку – вот что составляет высшее веселье! – сказанные слова ласкали слух недоволчицы. Чуть заметно улыбаясь, она откинула капюшон и, словно в первый раз, посмотрела на Мелиссу.
- Как там, в книжке? «Становится всё любопытственнее и любопытственнее!»
- Именно, - не переводя взгляда, ответила Рин.

0

35

Мелисса медленно шагала до тех пор, пока новая знакомая Ринока не догнала её. Но как бы далеко они не отошли, всё равно они находились на территории рынка, всё также хорошо раздавались голоса людей с рынка, всё также хорошо было видно всё и вся со всех сторон. Мелиссе мир напоминал муравейник, с всего лишь одним королем. Вот интересно, кто он!? А может она или даже оно… Сейчас не об этом.
- Что касается слов, то да, они могут лгать. Но обманывать в данной ситуации нелепо, и я вижу – Вы не так просты, как могло показаться. Ореол тайны, как корона, украшает любого из нас. Но именно разгадать чужую загадку – вот что составляет высшее веселье! – Ринока сняла капюшон, чем изрядно удивила Мелиссу, скажем так, леди это очень понравилось, всё больше действия незнакомки удовлетворяли её любопытство. Она бы рассмеялась сейчас, но нет, зачем же показывать всю себя так сразу, мало ли какое впечатление может это оставить. Даже может показаться, что в этом теле скрывается не одна душа, а может и не две, а три и больше. Но это ложь, это лишь грань демона, лишь малая часть ее, проявляющаяся в определенных условиях и производящая определенные действия.
- Вы правы. Во всем вы правы. Не могу сказать, что точно Вы думаете, но это наверняка не далеко от истины. – Улыбнулась Мелисса. Знаю я это, чувствую всей душой, хоть таковая и отсутствует.Наконец-то я вижу Вас такой, какая Вы есть. Как будто истинное Ваше лицо открылось мне, и это явно не просто так. Правда ведь!? – Демон посмотрел прямо в глаза подобному себе, желая увидеть огонь, присущий только нечестии. Мелиссе и вправду показалось, что снятие капюшона – некое подобие ритуала, олицетворяющего готовность открыть душу человека, готовность свободно говорить и получать достоверные ответы. Это и есть подобие удовлетворения любопытства. Почему-то мне глаза её знакомы, то ли эта глаза, таких как я,  а скорее глаза хищника, очень проворного и опытного, который с легкостью прячется от мира и скрывает лицо своё. Как не странно, но глаза эти поистине прекрасны, хоть и натура у них волчья… Подумала Мелисса вглядываясь в глаза девушки.

0

36

Хотелось, чтобы наступила ночь. Чтобы небо - тёмное, молчаливо нависшее над бескрайней землёй, - замерло и ждало бы тучи, прикрывшей его ночную наготу. Далёкое и пустое, оно поглотит верхушки деревьев и звоном будет отзываться на каждый шорох, долгими раскатами проносящийся сквозь немой ночной воздух. Хотелось увидеть луну, переливающуюся серебряным светом, её манящий, но столь далёкий лик. Белое золото её лучей закипит в крови, и ощущение свободы, истинной свободы,  застало бы разум, а тело волной накроет могущество возродившейся души…
Но нет, безжалостный враг – пламенное светило, только-только вступило на престол владыки неба и не покинет раньше назначенного срока.
Ни какие молитвы не смогут убедить его. Придётся ждать.

- Как будто истинное Ваше лицо открылось мне, и это явно не просто так.
На этих словах Волк потерял самообладание. Та тонкая перегородка, сдерживающая кровожадную тварь, с треском надломилась. Мотая головой из стороны в сторону, делая резкие выпады и грозно скалясь, он закричал:
- Как! Вот эта смазливая дурочка – истинное лицо? Нет, невозможно! Только во время охоты она настоящая – дикая, жестокая, властная как волчица! И когда её руки в крови, когда она, теряя рассудок, смеётся над поражённым – тогда можно увидеть её истинное лицо и никогда более!
Ринока схватилась за голову, боль пронзила всё тело девушки. Скольким доводилось пережить борьбу самого себя с собою? Вот те редкие храбрецы поймут, как стало худо Рин. В глазах потемнело, земля ушла из-под ног, а душу разрывали звериные когти...
Всё прекратилось мгновенно. Вот перед Мелиссой уже стоит существо, не страдающее никакими болезнями и приступами. И, казалось, ничего не изменилось. Только взгляд – ныне безжалостный и дерзкий, а губы растянулись в ехидной улыбке.
- Правда ведь!?
- Кто знает, миледи, кто знает, - девушка задорно пожала плечами и сделала шаг в сторону, - а каково Ваше истинное лицо? Мне, правда, безумно интересно.
Развязка, верно, близко. Томительное ожидание!

0

37

Мелисса смотрела в лицо Риноке, как томило девушку ожидание ответа, ждать приходилось очень много в прошлом, а теперь в живом и светлом мире всё повторялось. Неужто этот хищник выжидает!? Чего она хочет, куда стремиться, но одно ясно наверняка – мне так просто не уйти… После слов Мелиссы Риноку будто охватило безумие, всего на несколько секунд: взгляд и повадки несколько поменялись. Девушка будто вяла борьбу сама с собой, но кто выиграл, было не понятно, пока не понятно. Но ехидная улыбка Риноки показалась прелестной, удивительно красивой, такой понятной для Мелиссы, даже присущей ей. Вот что действительно её порадовало и заставило улыбнуться.
- Кто знает, миледи, кто знает, - девушка задорно пожала плечами, - а каково Ваше истинное лицо? Мне, правда, безумно интересно. – Продолжила она, сделав шаг в сторону.
Шаг в сторону, который сделала Ринока, никак не повлиял на Мелиссу. Просто на время заставил подумать об осторожности, не с человеком же говорит.
- Моё лицо!? – Переспросила Мао. – Если я отвечу, что не знаю – Вы поверите!? А если оно таковое, как сейчас. Или же оно бывает жестоким, и одновременно милым и заботливым. Может я ношу маску, скрывая себя от посторонних глаз и даже тем, кто рядом не могу показать истинного лица. Может, я запуталась или ничего не помню. Может, я потеряла его много лет назад, а может и слова мои обман. Решать не мне, как кто его видит, так и оставляет в своих воспоминаниях. Ваше лицо и моё – одной масти, это я точно могу сказать Вам. Нет, они не похожи, но сделаны по одному плану, всё «мы» - такие, странные что ли… Я думаю, Вы поймёте меня, это ведь так просто и так тяжело.
Мао улыбнулась. Но думать о своём лице не хотела, ей достаточно было и сказанного. Она хотела лишь позабавиться и не более, а натолкнулась на горький привкус прошлого и дела, нового содержания. Что же ей ещё сказать, чтобы то выглядело просто и одновременно со смотрящим вдаль взглядом.
- Может я, и делаю не первую глупость, но всё же. – Мао посмотрела по сторонам. – Не хотите ли, присоединится ко мне или иными словами – быть в содружестве!?

0

38

- Нет, они не похожи, но сделаны по одному плану, всё «мы» - такие, странные что ли… Я думаю, Вы поймёте меня, это ведь так просто и так тяжело, - Мелисса улыбнулась. Её слова и поведение показались волчице забавными. Маски, воспоминания, обманы… об этом так часто говорят, но что-то другое, куда более существенное или даже материальное вкладывала в эти слова новая знакомая.  Это и вызывает улыбку.
- Понимаю. По сути своей не очень сложно, но весьма запутано. А главное, интересно и необычно, ведь так? – и снова ироничная улыбка; резкие, но грациозные движения… - Мы тоже чувствуем своеобразное родство, которое отличает нас от… - она осмотрелась, - от, допустим, него, - девушка указала на мальчишку, торгующего газетами - явление весьма обычное, - Вот он то ни капли не интересен, ровно как и его газетёнки.
Презрение, жестокое и слепое, отразилось в её взгляде.
– Не хотите ли, присоединится ко мне или иными словами – быть в содружестве!?
- Ну и формулировочка, - насмешливо ответила Рин, затем, усмехнувшись, пристально посмотрела на леди Масао, словно пытаясь прочитать её как книгу, - А Вам действительно хочется быть со мной «в содружестве»? Забавно! – девушка всплеснула руками, чем напугала стайку голубей. Они тут же взволнованно поднялись ввысь и, совершив несколько кругов над рынком, полетели прочь. Рин лишь одну секунду смотрела на них, а потом вновь вернулась к изучению леди, - Но если Вы не шутите, то я с удовольствием к Вам присоединюсь. «Содружество» - древнейшее развлечение разумных, и не только, существ. Да, это будет забавно...
Ему всегда нравилось слово забавно, и поиск чего-либо, подходящего под это определение, и есть суть его существования.

0

39

Масао внимательно следила за волчицей, внимательно слушала её. Происходящее, по-видимому, веселило не только Мао, но и Риноку в равной мере. Миледи выслушала Рин, смотря на неё, как на маленькую девочку, радующуюся жизни. Так хорошо, светло и приятно. Как же давно я не чувствовала лучей света на своём лице, не чувствовала прелести улыбки, внутренней радости и сопереживания… Не всё утеряно…
- Ну и формулировочка, - насмешливо ответила Рин, пристально просматривая Масао, словно пытаясь разгадать её, - а Вам действительно хочется быть со мной «в содружестве»? Забавно! Но если Вы не шутите, то я с удовольствием к Вам присоединюсь. «Содружество» - древнейшее развлечение разумных, и не только, существ. Да, это будет забавно... – Сказала Ринока.
- Почему бы нет, я была бы рада иметь такого друга, как Вы! Разве это похоже на шутку, я вполне серьёзна. Но раз и Вы не против, то «наше содружество» может быть полезным или просто пригодиться нам.Или же скорее мне,.. так ведь!? Надо наконец-то выползать из этой ямы, под названием Мир. Мелисса улыбнулась, устремила свой взгляд вдаль и поняла, что и ей пора вслед за временем двигаться вперёд.
- Прошу меня простить, хоть я так и не узнала Вашего имени, но найти друг друга не составит труда, верно ведь!? Как не странно, но мне пора двигаться. Поэтому, разрешите откланяться, леди, меня ждут дела. - И без того на долгое время отложенные. Мелисса чуть склонилась, и не дожидаясь ответа или просто слов, развернулась и направилась дальше по улицам города, так или иначе стараясь приблизиться к своему поместью.

---> Улицы Лондона.
---> Поместье ле Грандесс.

0


Вы здесь » Kuroshitsuji: Kings & Crowd » Торговая часть » Городской рынок.